Jak dlouho jste tam byli, než jsme se objevili my?
Сега как ще се появим пред Мейда?
Jak se Maide podíváme do očí?
Самода се появим, смутнастава на мига,
Pět, šest, sedm, osm! Všude, kam jdeme, všude, kam jdeme... Všichni chtějí vědět, všichni chtějí vědět...
Страшна дързост е да се появим във фабриката!
Nemůžu uvěřit tomu, do čeho se pouštíme.
Знаел е, че ще се появим, ако закъснее.
Věděl, že ho budeme hledat, jakmile zjistíme, že má zpoždění.
Когато се появим, всички ще носят табелки с имената.
Až přijedeme, sponzoři vám všem připnou jmenovky.
Има и такива, които ни обичат много преди да се появим.
Jsou to ti, kteří nás milují dávno poředtím, než se narodíme.
Ако не се появим скоро, те ще дойдат да ни търсят.
Když se brzy nevrátíme, tak nás přijdou hledat.
Ако се появим заедно ще знаят, че на всяка цена искаме да се отървем от това.
Ukážeme se tam spolu a všem bude jasný, že se toho potřebujeme nutně zbavit.
Ако се появим по средата на двора, сме като на стрелбище.
Vylezeme uprostřed dvora a jsme jak na střelnici.
В най-добрия случай ще се появим със стоката, а в най-лошия - ще ме заведеш там навреме.
Když se to podaří, nepřijdeme s prázdnou a v nejhorším případě prostě přijdeme v čas.
Ще бъдем наблизо и ще се появим, когато ни дадеш знак, така става ли?
Budeme nablízku a nezasáhneme, dokud nám dáš signál, OK, drsný Harry?
Преди да се появим беше празно място, където мързелуваше, напиваше се и правеше секс с жени, на които не държиш.
Předtím, než jsme sem přišli, to bylo jen velké místo, kde jsi trávil čas, opíjel ses a měl příležitostný sex s holkama, na kterých ti vůbec nezáleželo.
Освен ако не са ни проследили и да са ни чакали да се появим.
Pokud nás nesledovali a nečekali, až vystoupíme z hyperprostoru.
Ако опитам, с Андо може да се появим навсякъде.
Nemám nad svými schopnostmi kontrolu. Když to zkusím, můžeme se s Andem ocitnout kdekoli.
В най-лошия случай, когато с екипа ми не се появим, хората в Атлантида ще наберат вратата и ще се свържат по радиото.
Podívejte, v nejhorším případě se já a můj tým neukážeme, lidi z Atlantis vytočí bránu a kontaktují nás rádiem.
Ако не се появим едновременно, Галактика ще ни унищожи на момента.
Pokud neskočíme zároveň, Galactica nás sestřelí z oblohy.
Ще се появим с 10 треньора тук и ще съборим тази къща на части, тухла по тухла.
Nechám tady přistavit 10 autobusů a tenhle barák rozebereme do mrtě. Cihlu po cihle.
Ако не се появим в Хейзелтън, ФБР, Маршалството... и всеки офицер в Западна Виржиния ще ни търсят.
Pokud se neukážeme v Hazeltonu, F.B.I., státní policie... a každej polda v Západní Virginii po nás půjde.
Наистина ли мислиш, че Зобел седи в креслото и ни чака да се появим?
To si fakt myslíš, že Zobelle sedí v ušáku a čeká, až se někdo staví?
Може да я отменят, но трябва да се появим.
Možná to zruší, ale musíme jít.
Всяко тяхно оръдие ще е насочено срещу нас, в мига щом се появим.
Všechna jejich děla na nás budou zaměřená, jen, co tam skočíme.
Ако го включим в точно определени системи на Галактика... съзнанието му ще може да общува директно с хибридите от колонията щом се появим.
Pokud ho napojíme na DRADIS, FTL a systémy C3, tak by jeho mysl měla být schopna komunikovat přímo s hybridy na kolonii, jen, co tam skočíme.
Не, но не искам да се появим без готови оръжия.
Ne. Ale nechci z tohohle svinstva vyletět se zajištěnejma zbraněma.
Убиецът си е тръгнал малко преди да се появим.
Ať to udělal kdokoli, musel tam být chvíli před náma.
Какво ще стане, ако не се появим?
A co se stane, když nepřijdem?
Кой знае колко дълго са стояли в стаза, преди да се появим.
Byli ve stázi bůh ví jak dlouho, než jsme se ukázali.
Той беше Куимби преди ние да се появим, Бийзъс.
Patřila do rodiny dřív než my, Beezus.
Има шест масови измирания преди да се появим.
Bylo tu šest masivních událostí vedoucích k vyhubení. A to ještě dřív, než jsme se vyplazili z bahna.
Ще е шокиращо да се появим през входната врата.
No, tak to bude docela šok, když tam napochodujeme hlavníma dveřma, ne?
Ако отговорникът изчезне, а ние не се появим тук, ще изглежда подозрително.
Jestli ho začnou pohřešovat a my se tady neukážeme, bude to vypadat podezřele.
Ще забележат, ако не се появим повече.
Takže by si toho tam jistě všimli, kdybychom se neobjevili.
Ако се появим без него, ще ме убие.
Jestli dorazíme bez něj, zabije mě.
Ще се появим с джипа им, да примамим Конър навън.
Najedeme tam v SUV a zkusíme Connora vylákat.
Не, те очакват да се появим с Бат-ракета, пиратски космически кораб или блестящ кораб-дъга.
Ne, budou čekat, že se objevíme v batraketě, pirátské raketě nebo duhové raketě.
Време е да се появим на фестивала.
Tak, pucfleku, je čas jet na festival!
Но ако се появим и Вие сте ги държи, тя ще мисля те са само от вас.
Ale když to budeš mít v ruce, tak si bude myslet, že je to jen od tebe.
Дали не са ги пуснали в действие, преди да се появим?
Zajímalo by mě, jestli je Vlastenci rozmístili, než jsme se sem dostali.
А ако носи бомба, чакайки ни да се появим?
A pokud je připevněna k bombě a čeká na nás?
Не, избягал е, преди да се появим.
Ještě ne. Musel se vytratit, když jsme přišli.
Той бе мъртъв преди да се появим.
Rybí král umřel před 150 lety předtím, než jsme sem vůbec dorazili.
Ако нещо се обърка, ще се появим.
Pokud nebude něco v pořádku, zasáhneme.
Може би ще имаме шанс, ако се появим изненадващо.
Možná, že když ho překvapíme, tak se nám povede na něj zaútočit.
2.2170181274414s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?